Překlad "какви са тия" v Čeština

Překlady:

co je tohle

Jak používat "какви са тия" ve větách:

И Авимелех каза на Авраама: Какви са тия женски агнета, които си отделил?
I řekl Abimelech Abrahamovi: K čemu jest těchto sedm jehnic, kteréž jsi postavil obzvlášť?
И Бог дойде при Валаама и рече: Какви са тия човеци у тебе?
Přišel pak Bůh k Balámovi a řekl: Kdo jsou ti muži u tebe?
Какви са тия целувки по устата а?
Co má bejt to líbání na pusu?
Какви са тия неща по него?
To si s ním udělal? Všude je samý knoflík.
Какви са тия светлини там долу?
Co to je za světla tam dole?
И какви са тия скапани шапки на главите ви?
Co jsou to za debilní čepice? Parodujete nějakou blbou televizní show?
Абе какви са тия имена бе?
Kde si prokrista sebral ta jména?
Какви са тия боклуци на леглото?
Proč máš ty krámy na její posteli?
И какви са тия тъпи вратовръзки?
A co znamenají tyhle přiblblý kravaty?
Какви са тия неща, дето се вдигат и спускат?
Co jsou to za věci? Které? Ty, co se hýbají nahoru a dolu.
Какви са тия полицаи в сградата?
Hezký svátky, paní Pearlyová. Po baráku se promenujou poldové!
Какви са тия глупости "Бъди какъвто искаш "?
Co to je všechno za hovadiny jako: "Buď tím, čím chceš být?"
Какви са тия кичури по косата?
Co to máš na čele prosím tě?
Какви са тия глупости за Харвард?
Co furt máš s tím blbým Harvardem?
Какви са тия с чалнати кодови имена?
Co pořád mají s těmi krycími jmény?
Изисквам да заловим поне едната кола и да видим какви са тия.
Tady 2. Žádám alespoň zachytit jednoho victora a zjistit kdo tyhle chlapi jsou. Přepínám.
Какви са тия попски раса, а?
Proč máte na sobě ty popské šatky, co?
Как мислиш, какви са тия хеликоптери тази вечер?
Co myslíš, že se to dnes večer děje s těmi helikoptérami?
Какви са тия номера с ръцете, деца?
Co je to s těmi jazzovými ručičkami?
Какви са тия глупости за алкохола?
Co mají znamenat ty kraviny s chlastem?
Какво се случва, внезапно, какви са тия глупости?
Co je kurva ta věc s pelotou a proč se do toho míchá? Co je to za zhovadilost?
И така, какви са тия неща в стил Уили Уонка тук.
Máš tu pěknej systém jak u Willyho Wonky.
9 И Бог дойде при Валаама и рече: Какви са тия човеци у тебе?
9 Přišel pak Bůh k BalámoviBalámovi a řekl: Kdo jsou ti muži u tebe?
И втори път отговорих, като му казах: Какви са тия две маслинени клончета, които през двете златни цеви изпразват из себе си маслото като злато?
Opět odpovídaje jemu, řekl jsem: Co ty dvě olivky, kteréž jsou mezi dvěma trubicemi zlatými, kteréž vylévají z sebe zlato?
А Той им рече: какви са тия думи, които, вървешком, разменяте помежду си, и защо сте тъжни?
17 Lk 24, 17 I řekl k nim: Které jsou to věci, o nichž rozjímáte vespolek, jdouce, a proč jste smutní?
И като подигна очи и видя жените и децата, рече: Какви са тия?
Pozdvih pak očí svých, a spatřiv ženy s dětmi, řekl: Kdo jsou onino s tebou?
Тогава говори на израилтяните, казвайки: Утре, когато чадата ви попитат бащите си, думайки: Какви са тия камъни?
A mluvil k synům Izraelským takto: Když by se otázali potom synové vaši otců svých, řkouce: Co ti kamenové znamenají?
И рекох на ангела, който говореше с мене: Какви са тия?
I řekl jsem andělu, kterýž mluvil se mnou: Co jest toto?
И проговорих та рекох на ангела, който говореше с мене, като казах: Какви са тия, господарю мой?
Tehdy odpověděl jsem a řekl jsem andělu tomu, kterýž mluvil ke mně, řka: Co ty věci jsou, pane můj?
И ангелът, който говореше с мене, в отговор ми рече: Не знаеш ли какви са тия?
A odpovídaje anděl, kterýž mluvil se mnou, řekl mi: Což nevíš, co ty věci jsou?
Тогава отговаряйки ме рекох: Какви са тия две маслинени дървета отдясно на светилника и отляво.
Tedy odpovídaje jemu, řekl jsem? Co ty dvě olivy po pravé straně toho svícnu, i po levé straně jeho?
Тогава проговаряйки рекох на ангела, който говореше с мене: Какви са тия, господарю мой?
Tedy odpovídaje, řekl jsem andělu, kterýž mluvil se mnou: Co tyto věci, pane můj?
И рече им: Какви са тия думи, които разменявате помежду си, като пътувате? И те се спряха натъжени.
A odpověděv jeden, kterémuž jméno Kleofáš, řekl jemu: Ty sám jeden jsi z příchozích do Jeruzaléma, ještos nezvěděl, co se stalo v něm těchto dnů?
1.0626158714294s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?